正哥外语学习

外语考试加油图片***,外语考试加油图片***版

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于外语考试加油图片高清问题,于是小编就整理了2个相关介绍外语考试加油图片***的解答,让我们一起看看吧。

  1. 到底是fightting还是Fighting?是加油的意思吗?
  2. 英语中“加油”怎么说?说“fighting”外国人能听懂吗?

到底是fightting还是Fighting?是加油的意思吗?

Fighting。没有fightting这个词。在英语里不是”加油“的意思。但是在一些电视剧里会用来表达“加油”的意思。

Fighting是fight的现在分词,fighting 英译汉的名词意思是 :战斗,搏斗。动词时候翻译为 :奋斗、打仗,与谁进行拳击。用来做形容词的时候翻译为:战斗的。好战的,适于格斗的。

外语考试加油图片高清,外语考试加油图片高清版
(图片来源网络,侵删)

英语常见的短语有Fighting Fighting 生存之道、战斗、搏击。fighting game 格斗游戏、格斗游戏、搏击赛。Keep Fighting 延长比赛,继续战斗。

例如:I've spent a lifetime fighting against raci*** and prejudice.

我一辈子都在同种族主义和偏见作斗争。

外语考试加油图片高清,外语考试加油图片高清版
(图片来源网络,侵删)

如果对讲英语的外国人讲fighting来加油,他们不会明白你的意思。

但是在韩剧里,韩国人用fighting来表达”加油!“的意思,所以现在许多人都用fighting来表达加油。通常在交流中用fighting代表加油,鼓励对方的意思。

fighting的同根词:fight

外语考试加油图片高清,外语考试加油图片高清版
(图片来源网络,侵删)

语用法:

Fighting! 只有一个t Fighting!在英语里没有”加油“的意思,是”战斗( fight的现在分词 );斗争;打架;吵架“的意思。你对老外说fighting来加油,他们不会明白你的意思。 但是在韩剧里,韩国人用fighting来表达”加油!“fight打仗 动词 fighting战争的 形容词(网络语言可以叫奋斗)fightting没有这个词哦 在这个词的ing形式不是双写T

英语中“加油”怎么说?说“fighting”外国人能听懂吗?

显然一般不说fighting,否则就是中式英语了。

一般就是come on!比较口语化一点。或者说,good luck,或者说don't worry, you can do it等。

也可以正式一点的话就说,I wish you everything goes ***oothly。

有好几种说法。

首先很多网上的回答是come on,但这并不准确。说Come on的时候取决于语气,要知道come on还有个意思是别开玩笑。比如你说你中了***大奖,我不相信的时候也可以说come on!还可以加一句give me a break! 所以表示加油的时候重音放在on上,意思是要加油坚持。而重音放在come上就是别开玩笑的意思。

与Come on可以同时用或者单独用的有Keep it up或者Keep going! 意思也是坚持或者是继续,前者更多用在对方要掉队时给对方鼓劲,后者是对方表现好的时候要对方继续保持。

还有说Cheer up的,可能是觉得Cheer有加油的意思,比如拉拉队员是Cheer leader,但Cheer up更多是打起精神的意思,跟我们一般意义上喊加油不太一样

我看过很多国外的比赛,不大会直接喊加油!加油!大概是习惯不同吧。有几种加油的喊法:一种就是直接喊队员的名字,表示给某个队员加油;一种是在篮球等比赛上会喊Defence! Defence! 为防守球队鼓劲而给进攻方压力;足球比赛上有时候还会听到球迷齐唱队歌来给自己支持的队加油。还有就是预先设计好Cheers的口号,时不时的一起喊一遍。最简单就是一起高声的吼吼吼,连单词都不用~

补充一下,是有的朋友语文不好吗?还是我表达不够清楚,我可没说come on不能用,我是说come on在不同的语气情况下有很多意思,除了上面两种意思,还可以用来挑衅,对着别人叫come on,相当于沈腾勾起手指中气十足的说:你过来呀!

英文的运用不是死抠单词和词组,要多了解运用场景,到英语国家多住几年就有体会了,实在不行多看看英剧美剧也是有帮助的。

到此,以上就是小编对于外语考试加油图片***的问题就介绍到这了,希望介绍关于外语考试加油图片***的2点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.zhenggehao.com/post/14260.html

分享:
扫描分享到社交APP